![]() |
|
![]() |
![]() |
В Одессе внеочередная сессия Горсовета рассмотрела вопрос о придании русскому языку статуса регионального. «За» проголосовали все 73 зарегистрировавшихся городских депутата. Теперь в Одессе в госучреждениях наряду с государственным украинским языком будет использоваться и русский, таблички на домах со временем станут двуязычные, увеличится количество русскоязычных классов в школах. Поскольку департаменту финансов уже поручено внести предложения по финансированию указанных мероприятий, ясно, что оплачивать инициативу депутатов будет городской бюджет.
Мнения одесситов
Журналисты «Одесской жизни» прошлись по улицам города и поинтересовались у простых одесситов, как они относятся к тому, что русский язык получил в Одессе статус регионального?
Георгий, строитель
- Поддерживаю этот проект, ведь мы живем в Одессе. Украинский язык понимаю и знаю, но говорю на русском.
Анатолий Григорьевич, пенсионер
- Отношусь положительно. Одесса — русскоязычный город и сейчас важно поддержать проект. Но вместе с этим считаю, что недопустимо, когда украинские руководители говорят на русском.
Сергей и Алена, студенты
- Нормально относимся к этому. В Одессе и области в основном все говорят по-русски. Однако, в институте преподают на украинском языке. В принципе, нам все понятно.
Владимир Андреевич, инженер
- Я владею двумя языками. Но когда я жил в Западной Украине, то там меня называли москалем. А теперь в Одессе меня называют бендеровцем.
Наталья Николаевна, врач
- Меня это абсолютно не коснулось. Я как говорила по-русски, так и говорю. Но где-то на уровне подсознания понимаю: в стране должен быть один язык. Если мы живем в Украине, то и язык должен быть один — украинский.
Екатерина, работница пекарни
- Говорю на русском, но если смотрю передачи или фильмы на украинском языке, то все прекрасно понимаю. И считаю, что у нас должно быть два государственных языка — русский и украинский.
Валерий Григорьевич, художник
- Вряд ли это как-то изменит жизнь. И я не понимаю, почему такой скандал разгорелся. Вы посмотрите на Швейцарию или Великобританию. Там несколько языков, но никто же там так не ругается.
Сколько стоит заговорить по-русски?
Реализация любого постановления требует определенных затрат. Реализация решения сессии Горсовета — не исключение. Такие пункты решения как: «Принятие актов Горсовета и исполкома наряду с государственным языком на русском языке», «Исполнение наименований и надписей на официальных бланках, печатях, штампах, штемпелях, табличках органов Одесского горсовета, коммунальных предприятий, учреждений, объединений граждан наряду с государственным языком на русском языке», «Доукомплектование органов и учреждений Одесского горсовета с учетом принятых решений по использованию, развитию и защите русского языка» потребуют дополнительных затрат рабочего времени и дополнительных должностей. Все это должно оплачиваться из местного бюджета. Пока еще рано говорить о каких-то конкретных суммах, в которые это решение обойдется. Но что дополнительные средства придется потратить – очевидно. К примеру, только изготовление одной печати в Одессе стоит в среднем 200-220 грн.
Что касается табличек на фасадах жилых домов, то здесь, похоже, сверхурочных трат не предвидится. Как заявил депутат Горсовета Алексей Косьмин, замена указателей на двуязычные будет производиться только в тех случаях, когда табличка требует замены.
Особое беспокойство одесситов вызывает вопрос образования. Ведь не секрет, что с каждым годом количество русскоязычных классов в одесских школах сокращалось. Теперь же, по данным горуправления образования, 48% родителей первоклассников выразили желание обучать детей на русском языке. Хватит ли на всех учителей? Будет ли обеспечено качество образования на русском после 20 лет сокращения преподавания на этом языке?
К тому же, родители школьников всерьез озабочены вопросом обеспечения их детей русскоязычными учебниками. Если бесплатной учебной литературы на всех не хватит, в статье расходов многих одесситов появится дополнительная статья.
Кто выиграет?
В данной ситуации однозначно выиграют фирмы, которые специализируются на изготовлении печатей и штампов, а также рекламисты и, косвенно, рекламодатели. Ведь известно, что когда в городе 85% населения говорит на русском, а вся реклама на украинском, эффективность ее невысока.
Рядовые же одесситы, согласно проведенному нами мини-опросу, достаточно толерантно относятся как к русскому, так и к украинскому языкам, и не видят особых изменений для себя после принятия языкового закона. Разве что исчезнут с лица города вывески типа «Меховий бутік» (вместо «Хутряний»), «Агентьство нерухомості» (вместо «Агенція нерухомості») и перестанут терзать слух объявления по радио «Льготи для пенсіонерів» (вместо «Пільги для пенсіонерів»). Не так важно, на каком языке, важно, чтобы правильно – считают жители нашего горда.
![]() Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
© 2005—2025 S&A design team / 0.005Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я» |