![]() |
|
![]() |
![]() |
С 1 по 10 сентября совершил круиз по маршруту «Одесса — Севастополь — Запорожье — Киев» ХХ международный фестиваль анимационных фильмов «КРОК»
Так сколько ж нам лет?
Пребывание фестиваля в Одессе совпало с днем рождения города.
Торжественная церемония открытия состоялась 1 сентября в туркомплексе «Отрада»: «КРОК» показал новый французский мультик «Волшебный лес». Полнометражная сказка режиссера Жана-Кристофа Дюссана, красивая, мудрая и глубокая, предназначена к выходу на экраны осенью и годится для зрителей любого возраста.
А вечером на Ланжероновском спуске с публикой встретился режиссер-мультипликатор — живая легенда СССР: почетный президент «КРОКа», автор «Ежика в тумане» Юрий Норштейн. Если помните, этот очаровательный мультик выпуска 1975 года был назван в 2003 году «анимационным фильмом №1 всех времен» в результате рейтинга 150 мультфильмов, проведенного в Токио. Второе место в этом рейтинге занял, опять же, мультфильм Норштейна — философская «Сказка сказок» (1979). В следующем году Юрий Норштейн был пожалован японским Орденом Восходящего Солнца…
Нынче «Ежика в тумане» вовсю исследуют; в Википедии есть для него и такая рубрика: «Влияние на культуру». Одно из таких влияний могу заподозрить и сама, и полагаю, небезосновательно. Я, знаете ли, очень привержена творчеству Дэвида Линча — едва ли не последнего романтика в кино. В его знаменитом сериале «Твин Пикс» одной из героинь является в видении прекрасная белая лошадь, забредшая прямо в гостиную? Сколько смотрю — усмехаюсь: да не из норштейнового ли тумана она забрела в американские леса? Ведь, на поверку, влияние русской культуры на американского режиссера-мистика неоспоримо — он в Москву свои иллюстрации к «Петербургским повестям» Н.Гоголя привозил! Вот только насчет знакомства с русской мультипликацией ни один интервьюер не догадался еще Линча спросить, но не удивлюсь, если и тут обнаружится влияние!..
Так вот, Юрий Норштейн встретился с одесситами и показал ретроспективу своих мультфильмов: «Сеча при Керженце», «Лиса и заяц», «Цапля и журавль», «Ежик в тумане», «Сказка сказок» а также рабочий материал к фильму «Шинель» по повести Н.Гоголя. Насчет последнего: это великая драма Художника, большая фрустрация — масштабный замысел так и остается, с 1981 года, «рабочим материалом». Меценатов не находится, государству — не интересно. Спасибо, Юрия Норштейна как художника и наставника «КРОК» спасает…
Но сколько лет на самом деле «КРОКу»? Для его руководителей-корифеев возраст фестиваля — предмет шуток. Нынче определили: двадцать. А на пресс-конференции лукаво уточнили: да нет, мы с 1989 года: нет, и даже раньше: сначала как фест-биеннале, а с 1998 года — ежегодно. Проект российско-украинский: братство советских мультипликаторов нерушимо, и границы ему не писаны. И смысл названия фестиваля, как несложно догадаться, двоякий: тут и от французского «сroquis» — набросок, быстрый рисунок; тут и украинское: «шаг». Название фестивалю придумал выдающийся режиссер-аниматор Гарри Бардин, — ох, приходится напоминать поколению, вконец испорченному диснеевщиной (я не самого Диснея имею в виду, а все, что исходило из студии после него): Бардин — это «Летучий корабль», «Пиф-паф, ой-ой-ой», спичечный «Конфликт», пластилиновый «Брэк» и веревочный «Брак»: Вот кому больше всех к лицу новомодное название мультфильма — «анимация», то есть «одушевление».
В общем, придумали «КРОКу» нынешнюю круглую дату, потому что в этом году для нашей мультипликации (наша она, несмотря на государственное разделение бывших советских республик!) много дат сошлось. Во-первых, 20-летие анимационной студии «Шар»; во-вторых, 25-летие московской анимационной студии «Пилот», основателем которой был киевлянин, легендарный режиссер Александр Татарский (1950 — 2007; «Пластилиновая ворона» и многое другое); в-третьих, 30-летие мультфильма «Путешествие муравья» президента «КРОКа» от России Эдуарда Назарова. И четверть века мультипликационному сериалу «Остров сокровищ» президента фестиваля от Украины Давида Черкасского (за ним также сериалы «Приключения капитана Врунгеля» и «Доктор Айболит»). И, наконец, 100-летие со дня рождения поэта и драматурга Сергея Михалкова, много сделавшего для советской мультипликации.
В гостях у сказки, которой так нелегко хорошо закончиться
В День города, 2 сентября, хозяева страны Мультляндии приняли журналистов на борту теплохода «З?рка Дн?пра». «КРОК» — фестиваль-конкурс. В этот раз в конкурсную программу было отобрано 124 анимации из 32 стран. В том числе из Украины: «Шерлок Холмс и черные человечки» Александра Бубнова, «Номер 201» Олега Педана, «Птицы» Ирины Смирновой, «Лежень» Людмилы Ткачиковой, «Карпатский рэп» Александра Даниленко, «Года мои» Владимира Гончарова. В жюри вошли режиссеры анимационного кино Ференц Цако (Венгрия), Евгений Делюсин (США), Мария Муат (Россия), Степан Коваль (Украина), Янно Пылдма (Эстония).
— «Ну, погоди» здесь не показывают, — рассказал нам о конкурсе председатель отборочной комиссии Константин Бронзит, которого покойный Александр Татарский называл лучшим своим учеником; автор полнометражного мультфильма «Алеша Попович и Тугарин-змей». — На конкурс предлагаются авторские работы. И авторы самовыражаются так, что даже профессиональному жюри приходится, стиснув зубы, потерпеть! Каждый автор стремится взобраться на табуретку и прокричать: «Вот он я!». Почему бы и не выразить себя, если на то деньги дали? Блеснуть передовыми технологиями? А на экране — сплошной треш. Особенно студенты падки на эпатаж. Нет, странная тенденция иногда в мировой мультипликации, будто все сговорились, — сплошная расчлененка! В этом году много работ элегантных, но: дали бы волю мне — я бы оставил двадцать фильмов из всего потока. («И мы!» — хором подхватили участники пресс-конференции, — прим. В.Л.). Из почти 1000 просмотренных работ лишь три-четыре западают в память. Зато у нас в России и в Украине с головой все в порядке: мы не показываем всяких там червей в трупах.
«Что такое должно происходить в головах людей, — подхватил Александр Петров («Сон смешного человека», «Старик и море» и др.), — если, например, на одном из фестивалей все авторы дружно: убивали на экране кроликов? Для кого снимаются современные мультфильмы? В СССР это было понятно. А теперь нашим аниматорам нелегко. Саша Бубнов в 2005-м сделал мультфильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» — успех был ошеломительным. Но продолжить — никто не помог. В Интернете объявил о сборе средств на продолжение. Этим же путем вынужден был пойти и сам Гарри Бардин!..».
И все-таки наша сказка — всему свету урок
Корифеи анимации рассказали: советский Чебурашка Романа Качанова («Крокодил Гена», 1969, «Чебурашка», 1971, художник-постановщик Леонид Шварцман) так полюбился всему миру, что в 2010 году японцы выдали кукольный римейк. И подали теперь на «КРОК-2013». Режиссер повторения — Макото Накамура. Японцев консультировал Леонид Шварцман, а помогали поэт Александр Тимофеевский и режиссеры Михаил Алдашин и Михаил Тумеля.
— Первую и вторую серию, купив права, скопировали буквально, — смеется Юрий Норштейн. — Миша Алдашин ругался, что темп не выдержан, что смонтировать надо бы не так. Но надо отдать должное японцам — сработано филигранно! Специально изучили движение в советском мультфильме, воспроизвели все кадр в кадр, свет скопировали буквально. Настолько все точно, что специалисты из творческой команды советского «Чебурашки», увидев японскую версию, поначалу приняли ее за свой собственный отреставрированный мультфильм. Кукол изготовили аниматоры в Корее. Но: опытный глаз увидит разницу. Нет у них того размаха свободной импровизации, которая присутствует в оригинале. Копия — это покорность. Даже Рембрандт, я думаю, самого себя не скопировал бы равноценно. Что подкупает у японцев — это добросовестность и филигранность работы.
«Когда я работал в СССР, — размышляет Норштейн, — а это время, я считаю, было лучшим для мультипликации, то я снимал «для себя». Сегодня смотрю мультфильмы — и они пролетают сквозь меня со свистом. Для кого? Почему? Безвременье! Авторы — словно с завязанными глазами. А надо очень сильно заразиться идеей, чтобы возник творческий посыл».
— Мультипликация нынче другая, но мы, друзья, все те же, — подытожил Давид Черкасский. — «КРОК» — это все-таки красиво и весело. Ну, появился «3D»: однако хороших картин всегда — порядка 10%. Самое неприятное, что молодые такую чернуху лепят, словно им жить нерадостно. Чего о них не скажешь, глядя, как они тут, на борту, бегают. Пусть бы они комедию сделали: вот где по-настоящему сложный жанр!
...Член фестивальной команды, киевский режиссер и художник Олег Педан показал нам фестивальные призы — веселых «Кроков» собственного изготовления. Главный приз КРОКа — «Рында»: корабельный колокол. Но, помимо главного, фавориты фестиваля увезут с собой симпатичных и действительно одушевленных «Кроков», сработанных Олегом из подручного бытового металлолома (например, часовых механизмов) методом прокатки сквозь вальцы и высокоточной сварки. Прикольные человечки выполнены с такой ювелирной тонкостью, что журналисты вцепились: сколько же такой может стоить? «Из меня бизнесмен никудышный!» — рассмеялся Олег. В самом деле, сколько стоят руки, если они — золотые?
«Мы тут собираемся каждый год, словно колдуны на Лысой горе, — заключил Константин Бронзит, — но мы добрые колдуны, мы несем всем добро».
![]() Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
© 2005—2025 S&A design team / 0.006Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я» |