ІА «Контекст Причорномор'я»
Одеса  >  Моніторинги
Пополнение одесской Шевченкианы
25.12.2014 / Газета: Вечерняя Одесса / № 193—194(10111—10112) / Тираж: 10407

Двухсотлетие со дня рождения великого Кобзаря отмечалось в Украине более скромно, чем могло быть в мирное время. 2014-й есть основания назвать многотрудным, тревожным, огневым. Но нельзя забывать, что дух Кобзаря неотлучно витал на Евромайдане, в зной и стужу поддерживал наших воинов на блокпостах, его стихи появлялись на передовой вместе с волонтерами — на детских рисунках и в письмах.

В ряде издательств Украины вышли подарочные издания «Кобзаря», новые исследования творчества Тараса Григорьевича — как литературного характера, так и его ценного живописного и графического наследия. Наконец увидела свет полноценная во всеохватности и научно-документальной точности «Шевченкiвська енциклопедiя» в шести томах.

Как литератор и профессиональный переводчик считаю необходимым сообщить читателям «Вечерней Одессы» о выходе в нашем городе сборника переложений стихов Шевченко на русский и международный язык эсперанто. Это итог многолетних и успешных попыток Семена Вайнблата вступить в творческое соревнование со многими предтечами в передаче «Заповiту» и других хрестоматийных произведений в неукраинской языковой оболочке. Уточним, что история переводов на русский язык Шевченко насчитывает более полутора столетий.

Одесская Шевченкиана пополнилась 40 переложениями на язык Пушкина и двумя трансляциями на язык эсперанто, изобретенный, кстати, выходцем из Одессы. Поздравляем Семена Вайнблата и предлагаем для ознакомления переводы стихотворений «I широкую долину» и «Не завидуй багатому».

* * *

Не завидуй богатому:

Богатый не знает

Ни любви и ни радушья —

Все он покупает.

Не завидуй могучему,

Ведь он принуждает.

Не завидуй и славному:

Он прекрасно знает,

Что все любят не его,

А громкую славу,

Ту, что горькими слезами

Вылил на забаву.

А сойдутся молодые —

Радость в каждом взоре,

Как в раю, — а всмотришься:

Шевелится горе.

Никому ты не завидуй,

Присмотреться можешь:

На земле не видно рая,

И на небе тоже.

4 октября 1845, Миргород.

* * *

И красивый дол широкий,

И в степи курган высокий,

И тот месяц златорогий,

И что снилось-говорилось,

Не забуду я.

Что с того? Не повенчались,

Разошлись, как и не знались.

И с поры той дорогое,

Озорное, молодое

Время пронеслось.

Мы состарились с тобою —

Я в неволе, ты вдовою,

Не живем, а только ходим,

Вспоминая, как в те годы

Нам с тобой жилось.

Вторая половина 1848, Косарал.

Автор: Анатолий Глущак


© 2005—2025 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2025 S&A design team / 0.007
Перейти на повну версію сайту