![]() |
|
![]() |
![]() |
Нещодавно у видавництві КП «Одеська міська друкарня» вийшла книга «Збережемо Україну — козацьку державу», у якій зібрані роботи переможців уже п’ятого обласного однойменного екологічного конкурсу.
Підтримав це видання Одеський міський голова Едуард Гурвіц, до якого я звернувся з листом-проханням. Чесно кажучи, не надто сподівався, що Едуард Йосипович знайде кошти, профінансує випуск книжки українською мовою. Але невдовзі мені зателефонували з Фонду підтримки громадян Одеси та повідомили, що на мій лист Едуард Йосипович відгукнувся згодою.
Чуючи багато різних пліток в місті про Едуарда Гурвіца, які не додають йому авторитету як меру, як людині, я можу сказати одне: ці наклепницькі виступи, публічні образи і таке інше — це не нормально, не порядно і принизливо насамперед для тих, хто їх розповсюджує. Так, владу можна критикувати, її просто необхідно змушувати виконувати покладені на неї обов’язки, але поводитися так, як ми це бачимо сьогодні в Одесі...
Та повернуся до історії з виданням нової книжки. На мої звернення до депутатів різних рівнів, кандидатів у мери про фінансування книжок, у яких зібрані роботи переможців семи обласних конкурсів «Козацька держава», «Збережемо Україну — козацьку державу», я завжди чув «нема грошей».
Мені дуже неприємно, що люди, які кричать про рідну мову, виховання молоді, замість того, щоб підтримати добрі починання громадських організацій, щоб вселити у нашу молодь надію, допомогти їй духовно зростати, усе зводять до одних балачок, чим показують своє фактичне ставлення до серйозних державницьких справ.
І як тут не сказати велике спасибі шановному Едуардові Йосиповичу за те, що він, на відміну від інших «патріотів», тихо, без реклами, конкретними діями підтримує українську мову, нашу молодь.
Я впевнений, що Чорноморське козацьке з’єднання, яке налічує у своїх реєстрах 11 тисяч осіб, 31 жовтня свій вибір робитиме з огляду на конкретні справи кандидатів, зокрема їхнє ставлення до нашої мови, культури, історії.
А насамкінець хочу запропонувати всім вчитатися у вірш Євгена Яременка «Слово про рідні мови».
Споконвіку в держави, у нації
Стало добрим законом, панове:
Жить не може людина у Франції
І не знати французької мови.
То вода для людини, для спраглої,
Джерело життєдайне, чудове:
Жить не може людина у Англії
І не знати англійської мови.
В кожній мові — цвітіння конвалії,
Гуркіт грому і гомін діброви.
Жить не може людина в Італії
І не знать італійської мови.
Із колиски до миті останньої
Є в людей розуміння здорове:
Жить не може людина в Іспанії
І не знати іспанської мови.
Хай слова відрізняються в реченні,
Як зерно, а не жмуття полови:
Жить не може людина в Туреччині
І не знати турецької мови.
Може, в мене поняття і спрощені,
Та тримаюсь такої основи:
Жить не може людина в Угорщині
І не знати угорської мови.
Жить не можна в Норвегії, Швеції,
Вже в Прибалтиці, вже й у Молдові,
У Німеччині, в Польщі, у Греції
І не знати державної мови.
Тож думки пропливають, як тіні,
Вдалину, в безгоміння Дніпрове:
Жити можна лише в Україні
І не знать української мови.
Є над чим замислитися.
Володимир ПУКЛІЧ, крайовий військовий отаман Чорноморського козацького з’єднання.
![]() Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
© 2005—2025 S&A design team / 0.006Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я» |