ІА «Контекст Причорномор'я»
Одеса  >  Моніторинги
Вторую «Турандот» ставят для японцев
21.02.2011 / Газета: Комсомольская правда / № 37(3737/25132) / Тираж: 9000

Через неделю в Оперном театре состоится еще одна премьера скандальной оперы.

Зачем нужен второй вариант того же спектакля? Этот вопрос сейчас задают многие: недоброжелатели злословят, широкая публика недоумевает. Ведь совсем недавно с успехом прошла премьера этой оперы Джакомо Пуччини в постановке немецкого режиссера Кристиана фон Гетца. Яркая, современная постановка «Турандот» стала знаковым культурным событием 2010 года, украсила репертуар Одесского оперного театра и собирает полные залы. Чем и кому не угодила роковая китайская принцесса и зачем нужна еще одна?

Шанс на обновление

Два последних года Одесский театр оперы и балета находился в центре внимания. К сожалению, информационными поводами становились не спектакли и творческие достижения. Скандалами и интригами обрастали даже премьеры – «Кармен» и «Турандот». События 2009-2010 годов со сменой руководителей, разоблачениями, неудачными попытками реформирования вынесли на поверхность всю сложную проблематику театра.

– Это было столкновение мировоззрений, различных взглядов на искусство, моделей управления, – говорят в театре. – И это была борьба за власть в театре. В тот сложный период, в разгар кризиса, в театре появились творческие лидеры – главный дирижер Александр Самоилэ и главный балетмейстер Юрий Васюченко, которые буквально вдохнули жизнь в театральный организм. Пожалуй, это событие стало самым важным, действенным и дающим надежду на будущее. Сегодня, по прошествии времени, когда страсти несколько поутихли и осела пена, можно сказать: все, что нас не убивает, делает нас сильнее.

Одесский оперный уже никогда не вернется в ушедшую эпоху, в старую систему координат. Конечно, старая – не значит непременно плохая. Возврата не будет лишь к скомпрометировавшим себя формам управления и к антитеатральным художественным методам. Но мы не станем «сбрасывать с корабля современности» прекрасные творческие традиции и опыт поколений. Среди них есть такие, к которым стоит как раз вернуться, ибо они утрачены. Еще важнее – новая энергия движения. Она нужна и артистам, и публике, – отмечают работники Оперного. – Пока на сцене театра в основном идут спектакли в так называемой традиционной постановке. Многие из них морально устарели, зато исполнительские силы – на высоте. Большое количество талантливых певцов, танцовщиков и музыкантов работает в Одессе. То, что происходило с театром и его людьми, стало большим уроком для всех и шансом на обновление.

Изменят постановку

А со второй «Турандот» вышла очень интересная история. Все началось с одного японца, крупного музыкального импресарио по имени Ямамото, недавно посетившего Одессу. Рассматривалась возможность гастролей Одесской оперы в Японии. Господин Ямамото пришел в восторг от музыкальной постановки оперы «Турандот», осуществленной главным дирижером театра Александром Самоилэ, и от высокого уровня исполнения певцами и оркестрантами сложнейшей музыки Пуччини.

– Что касается сценического решения спектакля, то здесь японца не все устроило, – объясняют в театре. – Дав в целом одобрительную оценку, он сказал, что для Европы, возможно, это приемлемый вариант, но в Японии такой спектакль не поймут. А из-за некоторых особенностей цветовых решений могут возникнуть даже неприятности, вплоть до того, что японская публика начнет покидать зал. Все дело в том, что спектакль «Турандот» хоть и фантазийно-эклектичный, но построен отчасти и на японских мотивах. А ко всему, что касается своей культуры, японцы чрезвычайно чувствительны.

В связи с этим японский импресарио высказал пожелания о том, какую постановку он хотел бы видеть на гастролях. Попросил применить иные цветовые решения, а также исключить многие элементы сценографии и образные решения. Выходило, что надо ставить специально для Японии совершенно другую сценическую трактовку оперы «Турандот». И было принято решение – ставить. Структура и законы современного рынка классического искусства – очень жесткие, японцы чрезвычайно требовательны, и получить гастрольный контракт в этой стране – большая удача. Туда, как правило, попадают лучшие из лучших. Соответственно, это открывает перспективы новых контактов, дальнейшего творческого и культурного сотрудничества.

На новую постановку пригласили Станислава Гаудасинского, одного из известнейших и крупнейших российских режиссеров музыкального театра. В соответствии с пожеланиями японской стороны были также разработаны эскизы декораций и костюмов оперы «Турандот». Интересна сценография новой постановки, стержнем которой станет оригинальная идея, секрет которой не стоит раскрывать до премьеры. Гаудасинский запатентовал свое авторское право на нестандартное решение оформления сцены: ничего подобного в практике наших театров доселе не применялось. Макеты декораций и эскизы костюмов уже согласованы с японской стороной.

Вместо послесловия

И до японских гастролей, и после них вторая «Турандот» будет стоять в текущем репертуаре, как и большая русская опера «Князь Игорь» Александра Бородина. Мечтают и о «Пиковой даме». Пожелаем удачи в театральных стремлениях.

Автор: Андрей Дмитриев


© 2005—2025 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2025 S&A design team / 0.007
Перейти на повну версію сайту