ІА «Контекст Причорномор'я»
Одеса  >  Моніторинги
«По Дерибасовской…» пойдем вместе и с песней
23.03.2021 / Газета: Вечерняя Одесса / № 32(11022) / Тираж: 10407

27-го и 28 марта в Одесском академическом театре музыкальной комедии имени Михаила Водяного состоятся премьерные показы мюзикла «По Дерибасовской…» (режиссер — Владимир Подгородинский, дирижер — Юрий Литовко, художник-постановщик — Станислав Зайцев, балетмейстер-постановщик — Ольга Навроцкая, хормейстер-постановщик — Сергей Савенко, художник по костюмам — Елена Лесникова).

В спектакле участвуют Виктория Фролова, Владимир Фролов, Николай Завгородний и многие другие артисты театра, ведь в спектакле 19 действующих лиц и множество персонажей, занята почти вся труппа. По мотивам произведений Михаила Жванецкого либретто написал Константин Рубинский, а музыку сочинил композитор Владимир Баскин. Ткани костюмов и видеопроекции на сцене отобразят «ожившие» картины одесских художников, балет будет подпевать, а хор — пританцовывать. Есть вероятность, что после премьеры многие мелодии станут принадлежностью одесского фольклора, все вместе их запоем…

— Приближается День театра, и в этом году он ознаменован у нас таким событием, как мировая премьера (как бы это пафосно ни звучало) спектакля, созданного по произведению, написанному по нашей инициативе, — рассказала на состоявшейся в театральном музее пресс-конференции директор театра Елена Редько. — Инициатива эта была искренне поддержана Михаилом Михайловичем, мы успели его порадовать нашими надеждами и нашими идеями, получили его благословение, и это для нас очень важно. Он читал синопсис, принял его. Постановки по его произведениям были в драматических театрах, снимались фильмы, а вот в музыкальном жанре — это первый опыт. И я надеюсь, что этот опыт будет подхвачен, что спектакль будет идти в дальнейшем по всему постсоветскому пространству. У нас есть эксклюзивное право на постановки в Украине, и первый год никто не сможет ставить этот мюзикл. Авторы мюзикла хорошо вам знакомы по спектаклю «Тайна Макропулоса», который идет в нашем театре. Они не одесситы, но очень любят Одессу и отнеслись к нашему заказу с воодушевлением.

— Был такой замечательный литературовед Юрий Карабчиевский, и он сказал очень важную, на мой взгляд, вещь, — подчеркнул в своем видеообращении к театру Константин Рубинский. — Он сказал, что Михаил Жванецкий возвращает юмору его главное качество: драму и даже трагедийность. Потому что подлинный юмор всегда, как минимум, трагикомичен. Очень много на литературной карте имен, которые чувствовали такую природу юмора. Это Диккенс, можно вспомнить Шолом-Алейхема, Гоголя, Зощенко, Фазиля Искандера и Михаила Жванецкого. Юмор, лишенный внутреннего трагизма, — это не вполне себе юмор. Это такое хохмачество. И этим сегодня переполнены все каналы телевидения. Михаил Жванецкий действительно и комичен, и трагичен одновременно. Вот почему сегодня сам уход Жванецкого и спектакль, который сделан после его ухода, — это как раз созвучно ощущению юмора и глубочайшей драмы. Сочетание горечи и иронии, радости и светлой печали… Этот спектакль, в котором так много его слов, так много его улыбки, — преодоление горечи жизни после ухода Михаила Михайловича. Он улыбается нам, а мы улыбаемся ему. И, несмотря на слезы, это светлая печаль. Его устам принадлежит афоризм: «Смерти не надо бояться. Чего ее бояться? Великие все умерли, а ничего — живут». Я желаю, чтобы его юмор и печаль были неразрывны и осеняли наш спектакль.

Автор: Мария Гудыма


© 2005—2024 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2024 S&A design team / 0.006
Перейти на повну версію сайту