ОДЕССА, 28 МАЯ 2010 ГОДА, КОНТЕКСТ-ПРИЧЕРНОМОРЬЕ — Писатель Валерий Смирнов считает, что Одесская область может зарабатывать миллионы гривен на экспорте книг одесских писателей в страны ближнего зарубежья, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье».
Такое мнение В. Смирнов высказал сегодня, 28 мая, в ходе пресс-конференции в информационном агентстве «Контекст-Причерноморье».
«Все, что придумали или сделали одесситы, сейчас используется за рубежом. Одесситов уже начали обвинять в том, что они воруют творчество петербуржцев, ростовчан, и не только сейчас, а и всю жизнь воровали. Нам нужно сделать так, чтобы в Одессе появилось что-то профессиональное, мы должны изучать тот же язык Одессы. Ведь у нас существует научный термин «одессика», но никакой науки, по сути, нет. У нас в университетах столько кафедр, но нет ни одной, которая бы изучала одесский язык. Одесский фольклор воруется, и используется, причем как используется — видно на примере той же «Ликвидации». Не пора ли нам уже выходить со своим местным товаром на рынок? А в начале 90-х годов одесские издательства били москвичей на их же московском рынке, чего нет сейчас. Ведь Одесский регион может зарабатывать миллионы на экспорте книг одесских писателей», — заявил В. Смирнов.
«Я уже даже думал первый раз в жизни прийти в органы государственной власти, в частности, к губернатору — он сказал одну интересную вещь: что нам нужно начать зарабатывать. Но что бы подумал губернатор, если бы я к нему пришел? Подумал бы, наверное, что я хочу деньги клянчить! А я, наоборот, хотел дать ему заработать, и всему одесскому региону! Заработать на книгоиздании. Вот пример: пиратское издание моей книжки «Русско-одесского разговорника». Книга была разрезана, отсканирована и напечатана, но вместо имени Валерий Смирнов появился «Дюк Ришелье», название — «Русско-одесский разговорник», и какой-нибудь «Самиздат». И вот такую книгу два лотка города Одесса заказали 5 тысяч экземпляров. Для современной Украины это сумасшедший тираж! Есть еще издательство «Оптимум»… где напечатана книга — никому не понятно, тираж написан 1 тысяча экземпляров, но я знаю, что только один человек заказал больше 5 тысяч. Если бы мы напечатали точно такую же мою книгу тиражом 100 тысяч и «разбросали» ее по всему Одесскому региону по побережью, и в Крыму, и в Николеве, то могли бы заработать очень много! Потому что книга бы разлетелась — я в этом уверен! А так получается, что в Одессе 60 издательств, но наши издательства не участвуют ни в одном издательском форуме, ни на одной издательской ярмарке, и по сути это не издательства. Вы придете к ним книжку заказать — они ее издадут, но сами они ничего не могут. Это подвиг, что они могут воровать и издавать, но только если знают, что заработают на этом», — отметил писатель.
© 2005—2024 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
© 2005—2024 S&A design team / 0.006Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я» |