ІА «Контекст Причорномор'я»
Одеса  >  Новини  >  Культура
Двуязычный сборник афоризмов Жванецкого выпущен издательством Южноукраинского медиахолдинга
10:20 / 24.03.2015

ОДЕССА, 24 МАРТА 2015 ГОДА, КОНТЕКСТ-ПРИЧЕРНОМОРЬЕ — Сборник афоризмов Михаила Жванецкого «ТщательнЕе» на русском и английском языках вышел в издательстве «Печатный дом» Южноукраинского медиахолдинга, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье».

Об этом агентству сообщили сегодня, 24 марта, в пресс-службе медиахолдинга.

Как отмечают издатели, «Афоризм — это маленький словесный шедевр, сплав ума и красоты. Особенно, если его автор такого масштаба, как Михаил Жванецкий.

Мастер отточенной фразы, остроумного диалога, состоящего из двух-трех реплик, Жванецкий несколькими словами способен сразить наповал. Чего стоит, например, фраза: «Чистая совесть – признак плохой памяти». Или: «Талант бывает непризнан. Дурак — никогда». Афоризмы из нескольких слов, которые вошли в сборник, восхищают той виртуозностью огранки мысли, с какой алмаз превращается в бриллиант. К ним можно возвращаться бесконечно.

Афоризмы, как пословицы, трудно переводить. Тем не менее, переводчик Дана Друтис успешно справилась с поставленной задачей. «Я не понимаю по-английски, но я понимаю англичан», — иронизирует автор.

Есть все основания считать, что в удачном переводе юмор нашего земляка теперь будет понятен и доступен англоязычному читателю».


© 2005—2024 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2024 S&A design team / 0.004
Перейти на повну версію сайту