ІА «Контекст Причорномор'я»
Одеса  >  Новини  >  Політика
Гриневецкий пояснил, как правильно пишется слово «Одесчина»
17:10 / 04.10.2010

ОДЕССА, 04 ОКТЯБРЯ 2010 ГОДА, КОНТЕКСТ-ПРИЧЕРНОМОРЬЕ — Народный депутат Украины от Блока Литвина, первый заместитель председателя Комитета Верховной Рады по вопросам национальной безопасности и обороны Сергей Гриневецкий пояснил, как правильно пишется слово «Одесчина», передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье».

Пояснение С. Гриневецкий дал в интервью агентству сегодня, 4 октября.

«После появления в городе моих рекламно-информационных плакатов «Имею честь служить Одесчине!», к нам начали обращаться одесситы, выражая сомнения в правильности написания слова «Одесчина». Поэтому считаю нужным дать соответствующие пояснения по этому вопросу», – отметил депутат.

«Готовя наши рекламно-информационные материалы, мы обратились к Русско-украинскому словарю, изданному Институтом языкознания им. А. Потебни АН УССР в 1955 году под редакцией действительных членов академии наук УССР М. Я. Калиновича, Л. А. Булаховского, М. Т. Рыльского. На странице 341 этого издания читаем: «Одесчина – Одещина»», – сказал политик.

«Мы также пользовались изданиями: Орфографический словарь РАН, 2004 г. и Полным академическим справочником «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006), подготовленным Орфографической комиссией Российской Академии Наук. Означенный справочник гласит следующее: «...Следует иметь в виду, что в существительных после согласных с, з, ж не пишутся суффиксы -щик, -щин(а), а пишутся -чик, -чин(а): ср. сварщик, мойщик, но резчик, разносчик, перебежчик; Орловщина, Смоленщина, но Одесчина, Воронежчина. Буквосочетание «сщ» встречается только на стыке приставки и корня, напр.: расщепить»», – также отметил С. Гриневецкий.

«Однако, обращения к нам по этому поводу жителей Одессы, споры, которые возникли вокруг написания этого слова, ещё раз утвердили меня во мнении, что одесситы – во-первых, люди неравнодушные, во-вторых, люди внимательные, а, в-третьих, люди доброжелательные, которые готовы поддержать меня своим интеллектом и знаниями. Как один из соавторов проекта Закона «О языках в Украине» я также рад, что нам удалось направить их усилия на изучение и решение филологических и литературоведческих вопросов и хоть немного отвлечь от вопросов политических», – добавил он.


© 2005—2024 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2024 S&A design team / 0.006
Перейти на повну версію сайту