ІА «Контекст Причорномор'я»
Одеса  >  Новини  >  Суспільство
Экс-губернатор Иван Плачков презентовал в Одессе энциклопедию по энергетике, созданную им совместно с женой
13:07 / 24.12.2011

ОДЕССА, 24 ДЕКАБРЯ 2011 ГОДА, КОНТЕКСТ-ПРИЧЕРНОМОРЬЕ — Член политсовета политической партии «УДАР Виталия Кличко», экс-председатель Одесской областной государственной администрации Иван Плачков презентовал в Одессе энциклопедию по энергетике, созданную им совместно с женой Светланой Плачковой, передает корреспондент ИА «Контекст-Причерноморье».

Об этом И. Плачков сообщил вчера, 23 декабря, в ходе пресс-конференции в информационном агентстве «Контекст-Причерноморье».

«Мы работали со Светланой Григорьевной в энергетике, я в Киевэнерго и правительстве, она ― в Министерстве, а потом в законодательном органе Верховного совета. Все законы в энергетике или она организовывала, или она писала, всего 12 законов. В энергетике у нас в Украине с точки зрения законодательства больших проблем поэтому и нет. В один прекрасный момент у моей жены возникла идея, и мы решили написать энциклопедическое издание «Энергетика: история, настоящее, будущее» в пяти книгах, которое охватывает много этапов и построено по примеру детской энциклопедии, чтобы было доступно», ― заявил экс-губернатор.

«В первой книге «От огня и воды к электричеству» описывается осмысление человеком энергии; во второй книге «Познание и опыт: путь к современной энергетике» мы описали все законы, способы переноса теплоты; третья книга «Развитие теплоэнергетики и гидроэнергетики» описывает какие построены электростанции, турбины, схемы, электрические сети и т. д.; в четвертой книге «Развитие атомной энергетики и объединенных энергосистем» показана вся эволюция развития атомной энергетики, виды реакторов, как это все изобреталось, тупиковые пути развития; пятая книга «Электроэнергетика и охрана окружающей среды. Функционирование энергетики в современном мире» ― это осмысление системы взаимоотношений в этой отрасли с людьми. За три дня до смерти моей жены мы закончили последнюю книгу и подписали ее в печать. Книги предназначены для технических вузов. Мы приготовили их для того, чтобы облегчить жизнь студентов и сосредоточить все данные в одном месте. Мы хотим перевести книги на украинский язык, и потом три книги ― на английский язык, а в дальнейшем сделать сайт, где книги будут в трех вариантах», ― отметил он.


© 2005—2024 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2024 S&A design team / 0.008
Перейти на повну версію сайту