ІА «Контекст Причорномор'я»
Миколаїв  >  Моніторинги
Путь без начала и конца
20.03.2010 / Газета: Вечерний Николаев / № 33(2896) / Тираж: 7500

«А не испить ли нам чайку?..» — частенько слышим мы от друзей или коллег, но, как и подобает «цивилизованным европейским варварам», не задумываемся о самом процессе: выдуваем залпом поллитровую кружку темной жидкости с одним-двумя бумажными пакетиками какой-то бурды, и бежим по своим делам.

А вот жители Страны восходящего солнца относятся к чаепитию совершенно иначе. Впрочем, как и ко всему остальному, происходящему вокруг.

Совсем недавно мы писали о поэтических традициях Японии — древних, исполненных глубокого символизма и скрытого смысла, а уже в минувшую субботу корреспондентам «ВН» посчастливилось побывать на «чайной церемонии» (хотя сами японцы называют её «действом») — не менее древнем мероприятии, уходящем своими корнями в глубь столетий.

13 марта в Японском центре ЧГУ им. П. Могилы, преподавателем «чайной церемонии» Украино-Японского центра НТУ КПИ Ольгой Сельницкой для всех желающих был проведен специальный мастер-класс.

- Самое важное в чайном действе — это единение сердец. Это мир через чашку чая. Самое главное — достичь взаимопонимания и гармонии, прийти к внутреннему состоянию покоя, нирване, — рассказывала Ольга Сельницкая, пока ее помощницы — студентки Любовь Шендер и Алена Штевина — священнодействовали на татами: готовили чай и японские сладости — «сакура-моти» (экзотические нашему брату сладости из риса на соленом листке сакуры: сакура-моти подается только в марте, в определенные дни, в период кратковременного цветения сакуры).

Там, где мы привыкли довольствоваться «чаркой оковитой», дети божественной Аматерасу поступают, как и подобает настоящим самураям — пьют чай. Чаепитие, а точнее сам церемониал, японцы проводят в особо важных случаях, как то: рождение новой жизни, цветение сакуры, проводы усопшего, возвращение друга из дальних странствий, а то и просто «первая чаша чая в новом году». Улавливаете разницу?

В «чайной церемонии» все имеет свое значение: где, с какой стороны от хозяина сидят гости и что говорят (и говорят ли?), во что должны быть одеты хозяева и гости, какой сорт чая пьют и из чего пьют (зависит от времени года) и как принимают пиалу с чаем от девушки-подавальщицы, какие сладости вкушают перед чаепитием — море условностей и нюансов. Немаловажно и то, как следует пить чай (повернув «лицо» чаши в сторону от себя, по часовой стрелке). В общем, как говорится, «восток — дело тонкое...»

Выпив вспененный специальным венчиком (по-японски он называется «часен») напиток, многие недоуменно пожимали плечами, не понимая вкуса, но, как утешила всех Ольга Сельницкая, настоящий вкус чая понимаешь не сразу, а только с 10-й или 20-й чашки, а то и позже. Она сама, хоть и занимается «чайным действом» больше десяти лет, с 1993 года, а с 2006 — учит «чайной церемонии» других, не считает себя достаточно посвященной во все тонкости этого искусства. Чай — это «путь, который не имеет ни начала, ни конца». И у каждого — он свой. Особенный.

Говорить об искусстве и традициях чаепития далекой заморской страны можно бесконечно долго. Важнее — самим попробовать.

Автор: Александр Сайковский.


© 2005—2025 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2025 S&A design team / 0.007
Перейти на повну версію сайту