ІА «Контекст Причорномор'я»
Миколаїв  >  Моніторинги
Где теперь Фляк?
08.09.2010 / Газета: Николаевские новости / № 107(2210) / Тираж: 11000

Очень извеcтный прежде николаевец и его фантастические проекты

Вопрос «хто такий Василь Фляк?» был когда-то настолько популярен в Николаеве, что им интересовались даже жители Херсона. Но сейчас «наш земляк» так резко исчез из публичной жизни, что напрашивается вопрос: где теперь Василь Фляк?

Причина его исчезновения стала понятна, когда мне на глаза попала книга писателя-фантаста Вадима Тарасенко «Вспомнить все», в которой было посвящение: Василю Фляку с благодарностью. Оказалось, что неутомимый Фляк заслужил благодарность автора тем, что «пробил» издание его первой книжки в Санкт-Петербурге и даже придумал для нее привлекательное название «Любимец Бога». Это позволило книге быстро разойтись большим тиражом.

Следующий проект Василя как раз уже потребовал длительного «ухода в подполье». По заказу московского издания АСТ он перевел на русский язык книгу популярного польского фантаста Анджея Сапковского «Свет вечный».

Профессиональное владение Василем русским языком для многих может стать неожиданностью, потому что те, кто общался с Фляком, знают, что он говорит только по-украински. Но оказалось, что он может изъясниться и на английском, читает по-белорусски и по-болгарски, со словарем читает по-французски, по-итальянски и на эсперанто, немного понимает в греческом, латыни и даже иврите. И даже сделал перевод на украинский язык знаменитой еврейской песни «Хава Нагила». А молитву «Отче наш» может прочесть наизусть на девяти языках.

А пока что он переводит с польского на русский новую повесть Сапковского «Змея», повествующую о войне, которую Советский Союз вел в Афганистане. Работа уже подходит к завершению, и к концу года книжка уже должна появиться на прилавках магазинов всего бывшего Союза.

Переселенцы из Польши — это важная сторона деятельности нашего земляка. Когда был принят Закон Украины, приравнявший переселенцев к участникам войны, он с помощью общественной организации «Наша доля» помог многим жителям города и области получить статус участника войны и соответствующие льготы. В следующем году планируется провести массовую поездку в родные места. В этом мероприятии участвует и Василь Фляк.

Но наш земляк видит свое призвание не только в помощи переселенцам из Польши, но также в тесном сотрудничестве с польской общиной Николаева и со многими национальными обществами.

«Я считаю, что не место красит человека, — говорит Василь Фляк, — а человек — место. Для меня наивысшая награда, когда люди любой национальности уважают меня не за должность, которую я занимаю, а видят во мне прежде всего человека».

Автор: Валентина Кокодыняк


© 2005—2024 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2024 S&A design team / 0.041
Перейти на повну версію сайту