ІА «Контекст Причорномор'я»
Миколаїв  >  Моніторинги
«Українське»: масло или спред?
09.12.2010 / Газета: Вечерний Николаев / № 144(3007) / Тираж: 7500

Николаевское областное отделение Антимонопольного комитета Украины начало рассмотрение двух дел о недобросовестной конкуренции в отношении производителей такого сравнительно нового для нашей страны продукта, как «спред». Внимание контролирующих органов привлекли Севастопольское ЧП «Семь ветров» и ОАО «Веселиновский завод сухого обезжиренного молока».

Английское слово Spread (размазывание, растягивание) у англичан обозначает любую съедобную массу, которую можно намазать на хлеб: от джемов до кетчупов. У нас в стране спред — это пищевой продукт, изготовленный на основе смеси растительных и молочных жиров, он легко намазывается даже после охлаждения в холодильнике.

Сливочно-растительный спред наиболее близок к натуральному сливочному маслу — в нем содержится более 50% молочного жира. А вот растительно-жировой спред состоит исключительно из растительных жиров — из подсолнечного, соевого, кокосового, пальмового и др. масел. Следует знать, что в составе спреда присутствуют гидрогенизированные жиры: после гидрогенизации в растительном масле повышается содержание трансизомеров жирных кислот, а потребление продуктов с высоким уровнем трансизомеров может вызывать повреждение стенок артерий и приводит к сердечно-сосудистым заболеваниям. В европейских странах, например, содержание «трансжиров» регламентируется в промежутке от двух до пяти процентов; у нас допустимый процент — не больше 8.

Следует учесть и такой момент: в спредах могут использоваться различные пищевкусовые добавки, ароматизаторы и витамины — что натуральности ему, понятное дело, не прибавляет. Хорошо, если производитель кладет в спред натуральные ароматизаторы — аннато или куркумин. Хорошо, если эмульгатор — тоже «безобидный», например, лецитин Е-322... А если нет?

В общем, потребитель должен сам выбирать — какой спред ему покупать... и покупать ли вообще. А чтобы выбор этот был правильным, покупатель должен получить полную, объективную информацию о составе продукта. Вот тут-то производители позволяют себе ввести нас в некоторое заблуждение И «помогает» им в этом... украинский язык, в частности, имя прилагательное.

Ну какой среднестатистический гражданин, увидев на пачке (по всем параметрам напоминающей 200-граммовый брикетик масла) надпись «Українське», «Фермерське», «Селянське», «Французьке легке», «Сонячне», начнет сомневаться, что перед ним масло? Крупные, красивые буквы. Опять же, средний род, не оставляющий сомнений в том, что это ОНО — масло.

Так да не так. На лицевой стороне крупными буквами только имя прилагательное прописано. Присмотритесь: ни слова «масло», ни слова «спред» рядом с ним нет. Вся остальная информация — мелюсенькими буквочками на боковых стенках брикета.

«Такая надпись затрудняет идентификацию этого продукта именно как спреда. А значит, субъект хозяйствования распространяет неточную информацию широкому кругу людей, и эта информация вводит в заблуждение потребителей, — делают заключение специалисты АМК. — То есть, имеет место недобросовестная конкуренция».

Круг неточно информируемых граждан действительно широк. ДТ «Южный Буг», например, предлагает покупателям от 6 до 8 наименований спреда. Цены на него в полтора раза ниже, чем на сливочное масло.

Автор: Наталья Христова.


© 2005—2024 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2024 S&A design team / 0.006
Перейти на повну версію сайту